상세검색

  • 이미지 유형

라이선스 유형

어문

떡갈비‚ 덕수궁 돌담길의 외국어 표기가 궁금할 땐!

추천0 조회수 167 다운로드 수 2 일반문의
  • 해당 공공저작물은 외부사이트에서 보유하고 있는 저작물로써, 원문보기 버튼 클릭 시 외부사이트로 이동됩니다. 외부사이트의 문제로 인하여 공공저작물로 연결이 되지 않는 경우에는 사이트 바로가기 를 클릭하여 이동해주시기 바랍니다.
저작물명
떡갈비‚ 덕수궁 돌담길의 외국어 표기가 궁금할 땐!
저작(권)자
저작자 미상 (저작물 2267374 건)
출처
이용조건
KOGL 출처표시, 상업적, 비상업적 이용가능, 변형 등 2차적 저작물 작성 가능(새창열림)
공표년도
창작년도
2014-05-23
분류(장르)
어문
요약정보
떡갈비’‚ ‘덕수궁 돌담길’의 외국어 표기가 궁금할 땐!
- 한국관광공사‚ 네이버와 함께 주요 한국관광 관련용어 1만 3천 건
영어‚ 일본어‚ 중국어 표기 서비스 개시 -
한국관광공사(사장 변추석)는 한국관광 관련 용어 1만 3천 건을 외국어로 네이버 사전을 통해 제공한다.
이에 따라 외국어 사용자들은 관광지‚ 음식‚ 숙박시설 등 다양한 주제로 분류된 관광용어들을 네이버 사전에서 영어와 일본어로 간편하게 확인할 수 있다. 특히‚ 음식용어의 경우‚ 조리법과 메뉴를 기준으로 한식‚ 중식‚ 일식‚ 양식은 물론 퓨전음식과 분식까지 망라한 4‚600여건의 외국어 번역 정보를 제공하고 있다.
예를 들어 구글 번역기는 떡갈비를 ‘Tteokgalbi’‚ 덕수궁 돌담길은 'Deoksugung doldamgil’와 같은 형식의 로마자 표기만 제공하고 있어‚ 단어에 대한 정확한 번역 정보를 확인하기 어려웠다. 반면‚ 네이버 사전은 ‘Grilled Short Rib Patties(떡갈비)’‚ ‘Deoksugung Stonewall Walkway(덕수궁 돌담길)’로 안내하고 있어‚ 외국어 사용자들이 용어에 대해 보다 자세하고‚ 쉬운 설명을 확인할 수 있도록 돕는다.
관광공사 번역서비스팀의 권창근 팀장은 공사에서 온라인으로 제공하고 있는 관광용어 외국어 용례사전에 수록된 단어들을 바탕으로‚ 외국어 표기를 보다 편리하게 이용할 수 있도록 네이버와 지속 협력하여 6월 이후에도 중국어 표기 및 다양한 편의기능을 새롭게 선보일 것이라고 밝혔다.
☎ 문의처 : 한국관광공사 번역서비스팀 김문경 차장 (02-728-9749)
저작물 파일 유형
저작물 속성
1 차 저작물
공동저작자
1유형
수집연계 URL
http://kto.visitkorea.or.kr
분류(장르)
어문
원문제공
원문URL

맨 위로