상세검색

  • 이미지 유형

라이선스 유형

이미지

김택영필 서간

추천0 조회수 59 다운로드 수 1 일반문의
  • 해당 공공저작물은 외부사이트에서 보유하고 있는 저작물로써, 원문보기 버튼 클릭 시 외부사이트로 이동됩니다. 외부사이트의 문제로 인하여 공공저작물로 연결이 되지 않는 경우에는 사이트 바로가기 를 클릭하여 이동해주시기 바랍니다.
저작물명
김택영필 서간
저작(권)자
저작자 미상 (저작물 2267374 건)
출처
이용조건
KOGL 출처표시, 상업적, 비상업적 이용가능, 변형 등 2차적 저작물 작성 가능(새창열림)
공표년도
창작년도
2015-01-31
분류(장르)
사진
요약정보
<개설> 서간은 일반 글과는 달리 말 대신 쓰는 글로 수신인이 있고 수신인과의 관계에 따라 적절한 예법을 고려해야 하기 때문에 서간문이라는 형식이 생겨났다. 발신인(發信人)‚ 수신인(受信人)‚ 용건(用件)의 구성요소를 가지며‚ 이두로는 고목(告目)‚ 기별이라고 하고‚ 조선시대 이전부터는 우무‚ 유무‚ 글월이라 하였으며‚ 조선 후기에 와서 편지라는 말이 쓰였다. 순한문이나 이두문을 섞어 쓰는 한문서간과 순한글이나 한자를 섞어서 쓰는 언간(諺簡)이 있으며‚ 한글편지는 내간(內簡)이라고 하기도 하였다. 한문서간에는 수필과 평론의 구실을 하는 문학작품인 것도 있어 한묵(翰墨)이라는 명칭도 생겼다. 내용에 따라 문안(問安)‚ 평신(平信)‚ 하장(賀狀)‚ 위장(慰狀) 등으로‚ 용도에 따라 실용서간과 문예서간으로 나뉜다. 현대의 편지글에는 한문서간과 일본서간이 스며 있다. <작가> 김택영(1850-1927)은 한말의 학자로 본관은 화개(花開)‚ 자는 우림(于霖)‚ 호는 창강(滄江)‚ 당호 소호당주인(韶護堂主人)으로 개성 출생이다. 1891년 진사가 되고‚ 1894년 편사국주사(編史局主事)‚ 1895년 중추원 서기관(中樞院書記官)을 역임하다가 이듬해 사직하고 낙향하였다. 1903년 다시 홍문관찬집소(弘文館纂集所)에 보직되어 문헌비고 속찬위원(文?備考續撰?員)으로 있다가‚ 뒤에 통정대부(通政??)에 오르고 1905년 학부(學部) 편집위원을 역임하였다. 을사조약이 체결되자 국가의 장래를 통탄하던 중 1908년 중국으로 망명‚ 퉁저우[通州]에 살면서 학문과 문장수업으로 여생을 보냈다. 특히 고시(古詩)에 뛰어나 문장과 학문에서 청나라 캉유웨이[康有爲]·정효서(鄭孝胥)와 어깨를 겨누었다. 저서에 《한국소사(韓國小史)》 《한사계(韓史)》 《숭양기구전(崧陽耆舊傳)》 《교정삼국사기(校正三國史記)》 《중편한대숭양기동사집략구전(重編韓代崧陽耆東史輯略舊傳)》이 있다. <일반적 형태 및 특징> 이 편지는 김택영이 왕수환에게 쓴 것이다. 그동안 매천집의 간행 비용 청산서가 도달되지 않았고‚ 매천집 제4권 16페이지 20항(行) 전항(全行)의 오식(誤植)을 고쳐 인쇄하기를 ‘조기차류하운(早起次柳下韻)’이라고 한 것 4백 조각도 도달하지 못한 모양입니다. 어찌하여 요즈음 편지는 중간에서 정체(停滯)가 많이 되는지 괴이한 일로 탄식을 금할 수 없습니다. 오늘 아침에 정오(正誤) 두 종류 전부를 부쳐 보냅니다만 이것은 중간에 정체되지 않을런지요. 매천집의 오자(誤字)는 혹 내가 늙고 서툴러 잘못한 데에 원인이 있고‚ 혹은 본래의 원고가 오자가 많은 데도 원인이 있 탄복하는 것인데‚ 여러분은 왜 이점을 살피지 않으십니까. 만약 우리들이 한방에 머리를 맞대고 앉아 서로 이야기를 충분히 하면서 이 책을 간행했더라면 어찌 이렇게 서로 뜻이 맞지 않는 한탄이 있겠습니까. 십 원이 반서징(潘瑞徵)으로부터 올 것 같으면 마땅히 3호 활자로 동간록(同刊錄)을 인쇄하여 보내겠습니다. 매천집 제1본 225책이 개성에 있는 것은 그동안에 찾아왔습니까. 만약 찾아오지 못했다면 탄식할 일입니다. 오늘 황계방에게 편지를 보냈으니 자세히 보도록 하십시오. 이천(川社 ? 小川) 시집 서문은 지어 보겠습니다. 창강고(滄江稿) 제6본은 머지 않아서 약간부를 보낼 계획입니다. 그러나‚ 제4본 40책이 개성으로부터 아직 오지 않았다면 불완전한 낙질(落帙)이 되고 말 염려가 있습니다. 이 40책도 매천집과 같이 경찰서에 압수당했을 것입니다. 나머지는 이만 줄입니다. 임자년(1912) 10월 22일 김택영 돈수 <기타참조> "국역 황매천 및 관련인사 문묵췌편" 상‚ 미래문화사‚ 1985. <참고문헌> "국역 황매천 및 관련인사 문묵췌편" 상‚ 미래문화사‚ 1985. "한국인물대사전"‚ 한국정신문화연구원‚ 1998. “한국민족문화대백과사전”‚ 한국전싱문화연구원‚ 1992. 습니다. 이 두 가지 외에 이것과 원고가 다른 것은 혹은 시국에 저촉되어 고친 것이요‚ 혹은 글자가 괴벽(乖僻)하여 새기기 어려운 데를 고친 것이요‚ 혹은 문맥이 통하지 않은 것을 고친 것이요‚ 혹은 문맥이 통하지 않은 것을 고친 것입니다. 이제 만약 옥석을 분간 못하고 함부로 원고에다 주묵(朱墨)으로 곁에다 써 놓는다면 책 모양이 매우 추해지고 내가 고심한 것 또한 허사가 될 것입니다. 가슴 아픈 일이 아니겠습니까. 적벽기(赤壁記) 가운데 한두 군데 고친 것은 나의 생각이 잘못되지 않는 것이고‚ ‘부가야자(斧柯也者)’ 네 글자로 된 구절은 문장 만든 법이 자못 아름다운 것입니다. 고서(古書)에 ‘제위약불문야자(帝爲若不聞也者)’라고 한 것과 같은 것으로‚ 이것은 고문(古文) 문장가들이 무릎을 치면서
저작물 파일 유형
저작물 속성
1 차 저작물
공동저작자
1유형
수집연계 URL
http://www.emuseum.go.kr
분류(장르)
사진
원문제공
원문URL

맨 위로